“Crossing Autumn Skies”
The Chinese made an art of it:
"Bidding Farewell to Tzu-lung, Off to a Post in Chi-Chou, while Sorrowful Geese are Crossing Autumn Skies." Emperors were always dividing friend from friend, husband from wife, mouth from meager breath. Vast empire. Vaster prerogative. Whim elevated to irrevocable decree – enough to make even the old gods jealous. Preparing for your journey, lying snug in your narrow skiff, floating above a bottomless sea, this clay-red wave poised at graveside. The harness squeaks, as does any boat at anchor. And like the old Chinese poets,we stand on the far shore composing lines in our heads to occupy the spaces warm flesh once filled, the metric of heartbeat. "Seeing Off Sister Elaine whose Blue Singer will Now Stitch Silence onto Silence for Our Bed Quilt of Memory." Someone drops in a thimble, another a rose. We watch until distance reduces you, a speck on the horizon as small as the period that brings this sentence to a close. By Steven Ratiner QLRS Vol. 16 No. 2 Apr 2017_____
|
|
|||||||||||||
Copyright © 2001-2024 The Authors
Privacy Policy | Terms of Use |
E-mail